

李冰冰眼神中能看到内心爆发出的力量
汇集了成龙(
听歌 blog)、李连杰(
blog)、李冰冰(
听歌 blog)等明星的新片《功夫之王》,海外版也全部由演员本人用英语配音,昨天,李冰冰就走进北京的录音棚为自己扮演的角色配音,李冰冰的英语说的究竟怎么样,我们一起去现场看看吧。
看得出李冰冰这次格外用心,虽然有些美国式字正腔圆的发音暂时咬不准,但看得出她很努力,一遍一遍的在不断调整到最好。
李冰冰:慢慢来吧,这件事急不来,你只能一点一点的。
在一整段句式中,为了发对一个纯正的读音和连音,冰冰往往要反复十多遍,毕竟咱从小是在中国长大,发音有些不太准可以理解,不过如此不厌其烦,还有说有笑,难道是李冰冰今天遇见了什么高兴事?
角色比《天下无贼》更惊艳
李冰冰:应该可以用惊艳来形容这个的角色,一说到这个我有点压抑不住自己内心的一份喜悦吧,今天是我第一次看到电影里面自己的这个造型。
原来李冰冰是在当天配音的画面提示器中第一次看见剪接好的电影画面。自己扮演的白发魔女白发飘飘的冷艳造型,让冰冰格外满意。
“白发魔女”生白发的来龙去脉
李冰冰:她是因为情所伤导致的满头白发,但其实她是一个非常年轻和漂亮的女子,因为受感情的伤害之后一夜激白了头发,然后她就练了一身高深莫测的武功,没有人能够抵挡她的功夫。
片中这个角色功夫到底有多高,李冰冰还跟记者卖起了关子。
李冰冰:我曾经给别人说你看完这个电影你会请我去当保镖的,因为我觉得在这个戏里面,八爷(袁和平)给我设计的打,动作包括技巧的设计都是超乎我的想象的,觉得完成起来虽然有难度有挑战性但绝对够刺激。
为了拍出漂亮的打戏,李冰冰这次可真没少吃苦头。
吃得苦中苦 方得真功夫
李冰冰:我们外面的天气都是45度左右,还要再打,站在那里讲台词,讲了一下午,一个镜头擦一次汗满脸都是汗。
首次和大名鼎鼎的功夫巨星李连杰和成龙过招,李冰冰可没放过这个锻炼自己的好机会。
李冰冰:“打得那么辛苦,成龙大哥李连杰大哥有没有过来安慰你”,不用他们安慰,我都积极要求接着打,我比他们打的还厉害。
看来冰冰为了这部片子真的是全情投入了,《功夫之王》是国际化大制作,导演明可夫更是因为电影《狮子王》声名远扬,有人说借助这部将来可能十分卖座的大片,李冰冰有可能继杨紫琼、章子怡(
)之后,以中国功夫女星的身份扬名国际,对此李冰冰显得很低调。
“白发魔女”的力量
李冰冰:这个我没有想太多,我只是觉得这个电影好看大家能喜欢这是最重要的,我相信大家也会通过电影看到一个比较有力量的人物,看到李冰冰的另外一面,这个我就是觉得很满足了。
详细情况请您及时收看1月21日晚18:20分CCTV—6的《中国电影报道(blog)》